Lawh-i-Salman I/Persian33

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search

ای سلمان * ابتلايم در بين ملل و دول دليلی است قوی و حجّتيست محکم * در مدّت بيست سنه شربت آبی براحت ننوشيدم و شبی نياسودم * گاهی در غلّ و زنجير و گاهی گرفتار و اسير * و اگر ناظر بدنيا و ما عليها بوديم هر گز باين بلايا گرفتار نميشديم * طوبی از برای نفسيکه از اثمار اين مقام مرزوق شود و از حلاوت آن بچشد * از خدا بصر بخواهيد و ذائقه سالم طلب کنيد چه که نزد بی بصر نقش يوسف و ذئب يکسان است * و در ذائقه مريض حَنْظَلْ و شکَرْ در يک مقام * و لکن اميدوارم که از نفحات مقدّس اين ايّام نفوسی ظاهر شوند که عالم و ما فيها را بفَلْسی نخرند * و عری از کلّ ما سواه بشطر اللّه ناظر شوند * و جان دادن در سبيل رحمن را أسهل شئ شمرند * و از اعراض معرضين از صراط نلغزند * و در ظلّ دوست مقرّ گزينند * فيا طوبی لهؤلاء فيا بشری لهؤلاء * و يا عزّا لهؤلاء و يا شرفا لهؤلاء * تاللّه حوريات غرفات أعلی از شوق لقای اين نفوس نيارامند * و أهل ملأ بقا از اشتياق نياسايند * کذلک اختصَّ اللّهُ هؤلاء لنفسه و جعلهم منقطعا عن العالمين *