Kitab-i-Badi/Page11

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Revision as of 04:54, 14 February 2023 by TridentBot (talk | contribs) (Pywikibot 8.1.0.dev0)
Jump to navigation Jump to search
Paragraph Persian English {{{4}}}
201
و بعد از دو يوم اسم مذكور بين يدی حاضر و آنچه از مفتريات كه نسبت به او داده بودند از خود سلب نموده و قسم ياد نمود كه "آنچه نسبت به اين عبد داده اند كذب صرف است." و جمال ابهی كمال ملاطفت به او فرمودند و به آنچه در لوح ثبت بود فائز شد و به منزل خود راجع گشت. بعد از چند يوم نفس مذكور او را فريب داده و از كاظمين آورده قرب خانه مرشدت آن بيچاره را شهيد نمود. فوالله در شهادت او غباری در عراق مرتفع گشت و به قسمی ظلمت فرو گرفت كه روز به شب تبديل شد. و در اسواق سراج برافروختند و جميع اهل عراق خائفاً مضطرباً متزلزلاً صيحه "ياالله!" برآوردند و ندا مي نمودند، چه از اناث و چه از ذكور، كه از سفك دم اين مظلوم است كه اين بليّه بر عراق نازل شده. و مرشد مستشعر نشد و از نوم غفلت بيدار نگشت. و الله به ظلمی او را شهيد نمودند كه آسمان ها به فزع و نوحه و ندبه درآمدند، مع ذلك متنبّه نشده. (edit)
And after two days, he renounced the mentioned name between the present hand and the slander that they had given him and swore that "what they have given about this servant is a lie." And Jamal Abhi Kamal said to him kindly, and he received what was in the record and returned to his home. After a few days, the said soul tricked him and brought him from Kazemin, and martyred that poor person near the house of Murshidat. For God's sake, after his martyrdom, a dust rose in Iraq and it became a kind of darkness that turned day into night. And in the markets of Saraj, all the people of Iraq were afraid, anxious, and trembling, shouting "Ya Allah!" They shouted and shouted, both from men and women, that it is because of the oppression of this oppressor that this calamity has descended on Iraq. And Murshid did not feel it and did not wake up from the sleep of neglect. And Allah made him a martyr with such cruelty that the heavens were filled with fear, lamentation and mourning, yet he was not warned. (edit) Nothing entered yet... (edit)
202
نفسی را كه حضرت اعلی - روح ماسواه فداه - او را "فرد الأحد" ناميده و همچنين "مظهر الأحديّة" و "إسم الله الديّان" خطاب فرموده، در الواح ناريّه خود به حقارت او را مي نامند و تا حال[۱۰۵]احدی از مشركين او را نشناختند چه كه ستر رحمن حائل بود. قُل: يا قومَ، إتّقوا الله و لا تُسفكوا الدّماء! تُوبوا إليه، يا معشر الغافلين، لعلّ يُكفّر عنكم جريراتِكم و يغفر سيّئاتِكم الّتی ناحتْ بها سكّان الملك و الملكوت، ثمّ أهل ملاء العالّين. (edit)
The soul whom Hazrat Al-Ala - the spirit of self-sacrifice - called "Fard al-Ahad" and also addressed as "Mozhar al-Ahadiya" and "Ismail Allah Al-Diyan", they call him contemptuously in his Narayeh tablets and until now [105] he is one of The polytheists did not recognize him because Seter Rahman Hael was a barrier. Say: O people, fear Allah and do not pity the blood! Repent to Him, O community of the heedless, for He will expiate your sins and forgive your sins, which the inhabitants of the Kingdom and the Kingdom have complained about, then the people of the Most High. (edit) Nothing entered yet... (edit)
203
و مرشد شما در مقام استحقار آن شهيد بی معين ذكر مي نمود كه نقطه اولی به او مرقوم فرموده اند و سفارش نموده كه كاغذ و قلم خوب از برای من تحصيل نمايد كه من بر او بنويسم. بگو: سلّمنا كه اين قول مقبول، از همين معلوم است كه تو در ظلّ او بوده چه كه اين گونه تلطّف از آباء ظاهر مي شود نسبت به اطفال. و كاش همين قدر مستشعر مي شد. لا والله، لنْ يستشعرَ فی نفسه و لو يأتی اللهُ بكلّ آيةٍ أو بقبيل مِن أهل السّموات أو بجنودِ الرّوح أو بصحف الأوّلين و الآخرين. فوالله از ظلم آن انفس مشركه هياكل احديّه در نوحه و ندبه و نقطه اولی به حنين و ناله مشغول. فيا ليتَ يكون من ذی سمعٍ و ذی بصر و ذی قلب لِيشهدَ و يسمعَ و يفقَهَ. غشّتْ قلوبهم و أفئدتهم شُواظٌ مِن النّار و مارج مِن النّيران و منعتْهم عن التّوجّه إلی أفعالهم و أعمالهم و ما ظهر من أنفسهم و مايخرج من أفواههم. (edit)
And your mentor, in the position of contempt for that martyr, mentioned that the first point was given to him and he ordered that he should get a good pen and paper from me so that I could write on him. Say: Salamna, this saying is accepted, it is clear from this that you were in his shadow, because this kind of kindness is shown by fathers towards children. And I wish it could be felt as much. No, by God, let him not feel sorry for himself, even if God comes with every verse, or like one of the people of the heavens, or with the army of the soul, or with the first pages and others. By Allah, because of the cruelty of that polytheist soul, the structures of Ahadiya are in mourning and mourning, and the first point is engaged in longing and lamentation. I wish I had a hearing, a sight, and a heart to witness, hear, and judge. The darkness of their hearts and the benefits of them are the light of the fire and the fire of the fire, and they are prevented from paying attention to their actions and deeds, and we are the source of their souls and the expense of their rumors. (edit) Nothing entered yet... (edit)
204
بگو: ای غافل جاهل، سلّمنا كه مجعولات تو قبول[۱۰۶]شد، نصّ نقطه بيان است در كلّ بيان كه در حين ظهور به بيان و ماخُلق فيه از نفس ظهور محتجب نشويد. حمد خدا را كه آن مشرك و امثال او از تصريح كلمات محكمه متقنه الهيّه محروم مانده تا چه رسد به تلويح اشارات مالك اسماء و صفات. بگو: از خدا شرم كنيد و ذيل دين قويم الهی را به طين ظنون و اوهام ميالائيد و شمس مشرقه سماء احديّه را به حجبات نفسيّه مپوشانيد! قل: تالله إنّ هذه لشمسٌ ما أخذها الكسوف و قمرٌ لا يخسف أبداً. إذاً مُوتوا بغيظكم، ثمّ بنار حسدكم، يا ملاء الأشرار. هنوز آن قدر ادراك ننموده ايد كه در حين اشراق شمسِ مدلول دليل لا يُسمن و لا يُغنی بوده چه كه مقصود از دليل عرفان نفس مدلول بوده. إذاً فافتح بصراك لِتراها مشرقةً عن أفق العزّ و المجد و الجلال. (edit)
Say: Oh ignorant ignorant, peace be upon you that your falsehoods have been accepted [106], half of the point of the statement is that in the whole statement, do not be afraid of the self-appearance of the statement and the creature in it. Praise be to God that the polytheist and his ilk have been deprived of expressing the words of the divine court, let alone implying the hints of the owner of names and attributes. Say: Be ashamed of God and cover the bottom of the divine religion with the mud of doubts and illusions and cover the rising sun of the sky with psychological veils! Say: By Allah, this is our sun, and the moon will never be eclipsed. If you hate me, then you will hate me, or you will be jealous of me. You have not yet realized that during the shining of the sun, the sign of the sign was the reason for lack of knowledge and ignorance, which is what was meant by the sign of the signification of the sign of the self. So open the basrak letters eastward from the horizon of glory and glory and glory. (edit) Nothing entered yet... (edit)
205
قوله كبر غفلته: پس اگر ديگری برآيد مدّعی مقامی بعد از نقطه بيان شود خالی از اين نيست: يا مدّعی آن بايد باشد كه در ظلّ نقطه بيان است و دوره نقطه بيان هنوز منقضی نگشته و تكميل اين دوره نشده. بايد در اين صورت كمال عبوديّت نسبت به ربّ اعلی نمايد و غايت اطاعت به فرمايش او نمايد و ابداً به قدر جوی از فرمايش ربّ اعلی[۱۰۷]بايد تخلّف ننمايد، چونكه دوره دوره او است و خود مدّعی در ظلّ افتاده. (edit)
It is a big mistake: So, if someone else claims the position after the period, it is not without this: or the claimant must be the one who is under the period of the period and the period of the period has not yet expired and this period has not been completed. In this case, he should be completely obedient to the Almighty God and obey his commands and never violate the commands of the Almighty God [107], because the period is his period and the claimant himself is in the dark. (edit) Nothing entered yet... (edit)
206
حال قدری انصاف ده و چشم بگشا كه در چه مقام واقعی و در چه رتبه قائم! چه فرق ما بين خود و ملل قبل مشاهده مي كنی؟ چه كه آن قوم، كه از زلال سلسال معارف عزّ صمدانی و كوثر افضال سلطان لايزالی محروم مانده اند، سبب اين شده كه به دلائل مثبته نزد خود مستدلّ و معتكف و به آن دلائل بر سلطان قبائل اعتراض نموده و از شريعه قدس احديّه محروم گشته اند. (edit)
Now, be fair and open your eyes to see in what real position and in what rank! What difference do you see between us and previous nations? What is the reason that those people, who have been forever deprived of the clearness of the teachings of Ezz Samdani and Kawsar Afzal Sultan, have reasoned that they have reasoned and retreated with positive reasons and they have protested against the Sultan of the tribes and they have been deprived of the Holy Sharia of Ahadiya. . (edit) Nothing entered yet... (edit)
207
مثلاً اهل تورات به آن استدلال نموده كه بعد از موسی نفسی صاحب شريعت نخواهد آمد و هر نفسی هم بيايد بايد شريعت او را ترويج نمايد. و همچنين علاماتی معيّن نموده اند كه نفس ظهور بايد به آن علامات ظاهر شود و لذا ممنوع شدند از عرفان مظاهر ظهور. چه كه نفس ظهور يَظهَرُ كيف يُظهِرُهُ الله و أراد، لا بما عند النّاس. و همچنين اهل انجيل برآنند كه خود عيسی از آسمان نازل مي شود بعد از ظلمت شمس و تاريكی قمر و سقوط كواكب. و همچنين ملّت فرقان كه ابداً قائل بر اين که صاحب شريعتی ظاهر شود نبوده و نيستند و مي گويند نفسی هزار سنه قبل از نرجس خاتون متولّد شده[۱۰۸] و در جابلقا و جابلسا الآن موجود است و منتظر اذن الهی است كه ظاهر شود، و او مي آيد و شريعت رسول الله را يعنی همين شريعت كه در دست هست ترويج مي دهد. و علاماتی هم در اين مقام ذكر نموده اند كه اگر تفصيل ذكر شود كتابی بايد تأليف نمود. (edit)
For example, the people of Torah have argued that after Moses, there will not be a soul with the Sharia, and any soul who comes must promote his Sharia. And also they have specified signs that the soul of the emergence should appear with those signs and therefore they were prohibited from the mysticism of the manifestations of the emergence. What is the appearance of the soul of the manifestation of Allah and will, but not with the people. And also the people of Anjil believe that Jesus himself descends from the sky after the darkness of the sun and the darkness of the moon and the fall of the planets. And also the Furqan nation, who never believed in the appearance of a Shariat and they say that a soul was born a thousand years before Narjes Khatun [108] and is now present in Jabalqa and Jabalsa and is waiting for God's permission to appear, and He comes and promotes the law of the Messenger of God, that is, the same law that is in hand. And signs have been mentioned in this position that if the details are mentioned, a book should be written. (edit) Nothing entered yet... (edit)
208
جميع اين مطالب را به براهين متقنه و نصوص محكمه و دلائل محقّقه نزد خود چنان ثابت نموده اند كه منكرينِ آن را كافر و باطل و مشرك دانسته و مي دانند. و در حين اشراق شموس عزّ تقديس چون بر خلاف آراء اين نفوس بوده، لذا كلّ محجوب و محروم مانده اند. مع ذلك تازه استدلال مي نمائيد كه اين نفسي كه ظاهر است يا بايد فوق آن باشد يا در ظلّ او، اگر در ظلّ او است بايد به اعمال او عامل شود و اگر فوق او رتبه را ادّعا نمايد محال بوده، چه كه هنوز دوره دوره او است و تكميل نشده. حال انصاف ده، فرق شما با اين فئه چه چيز است؟ بلی، فرق لا يُحصی، چه كه در كتب آن قوم به اشارات معضله و آيات مقنّعه مستوره تلويحاً مِن غير تصريح ذكر ظهور بعد شده، و لذا محتجب مانده اند، چه كه ادراك ننموده اند معانی كلمات الهيّه را. ولكن شما و امثال شما مع آن که نقطه بيان - روح ماسواه فداه – تصريحاً[۱۰۹]مِن غير تلويح مي فرمايند به آنچه مابين سموات و ارض خلق شده، چه از كلمات و چه از اشارات، از آن سلطان وجود و مليك شهود خود را منع ننمائيد، دلائل ذكر مي كنيد كه حقّ جايز نيست ظاهر شود. (edit)
They have proved all these things with convincing proofs, court texts and authentic proofs in such a way that the deniers of it are infidels, invalid and idolaters and they are. And during the shining of the holy sun, because it was against the opinions of these people, therefore they all remained hidden and deprived. However, you are just arguing that this soul which is visible must be above it or under him, if it is under him then it must be responsible for his actions and if it claims rank above him, it would be impossible, because it is still his period. It is not completed. Now be fair, what is the difference between you and this fae? Yes, there is an incalculable difference, because in the books of that people, the references to the problem and persuasive verses are implicitly hidden from the explicit mention of the coming of the future, and therefore they have remained silent, because they have not understood the meanings of God's words. But you and your ilk, even though the point of expression - the spirit of self-sacrifice - is explicitly [109] not implying what is created between the heavens and the earth, whether from words or gestures, from that king of existence and owner of your intuition. Do not forbid, you mention reasons that it is not allowed to appear. (edit) Nothing entered yet... (edit)
209
صد هزار آفرين بر فهم و كمال شما و مرشدين شما. از اين كلمات كبريّه غروريه كه به شما القا نموده اند معلوم شد كه خود را مختار مي دانند، نه حقّ را. بگو: ای متوهّم، هرگز حقّ در هيچ ظهوری به خيال ناس ظاهر نشده و بر خلاف آنچه در دست جميع ناس بوده ظاهر شده، چه كه مقدّس بوده ذات امنع اقدسش از جميع ظنون و اوهام و اشارات و دلالات و احدی بر نفس ظهور و كيفيّت او مطّلع نه إلاّ نفسه العليم الخبير. آنقدر كرده اند كه روی يهود و جميع محتجبين ارض را سفيد كرده اند. يهود يدالله را مغلول دانسته، ديگر دستور العمل از برای حقّ ذكر نكرده كه اگر همچه ادّعا نمايد جايز نيست و اگر فلان ادّعا نمايد بايد به شئون محدوده معيّنه ظاهر شود. قد كبُر قولُك، يا غافل! (edit)
A hundred thousand blessings on your understanding and perfection and your mentors. From these arrogant words that they have instilled in you, it is clear that they consider themselves free, not right. Say: O delusional person, the truth has never appeared in any apparition to anyone's imagination, and it has appeared contrary to what was in the hands of all people, as it was holy, the essence of the Holy One is protected from all suspicions, illusions, signs, and signs, and one is above the self of appearance and quality. He is informed only by himself. They have done so much that they have whitewashed the face of the Jews and all the protestors of the land. The Jews considered Yadullah to be isolated, and did not mention the instructions for the right that if he claims everything, it is not permissible, and if he claims something, he must appear in the affairs of a certain area. The height of Qoluk, or heedless! (edit) Nothing entered yet... (edit)
210
آنقدر ادراك ننموده كه تكميل هر ظهور قبلی به ظهور بعد شده و خواهد شد، چنانچه در اين ظهور بدع قدس رحمانی در سنه تسع در سرّ سرّ نفوس[۱۱۰] مقدّسه مطهّره زكيّه در همان حين تكميل شدند، ولكن أنتَ لا تشعر و لا تفقه و لا تعرف. چه كه شِكَر مصر عرفان الهی قسمت طوطی معانی بوده، نه قسمت زاغ ظلمانی. و معرض بالله چون توقّف نمود و از صراط لغزيد در همان حين هيكلش از قميص انسانی خارج و به جلود بهائم ظاهر و مشهود گشت. فسبحان مَن يُبدّل الوجود كيف يشاء و يُقدّر الأمور كيف يريد. لا رادّ لِأمره و لا مردّ لِمشيّته. كلُّ شیءمنقادٌ لسلطنته و مشفق مِن خشيته و مرتعش مِن سطوته. و لذلك الرّبّ يُليق تهليلُ اهل ملاء الأعلی، ثمّ تسبيح أهل مداين البقاء. (edit)
He did not realize that the completion of every previous apparition has been and will be the next apparition, as in this apparition of the Holy Quds Rahmani in the ninth year in the head of the souls [110] of the holy holy Zakiyah, they were completed at the same time, but you have no understanding and no understanding and no definition What if the Egyptian sugar of divine mysticism was the part of the parrot of meanings, not the part of the dark raven. And when he stopped and slipped from the road, his body came out of the human shirt and appeared in the skin of the beasts. My Glory changes the existence as He wills and values things as He wants. There is no way for it and no man for it. All things are a sign of His Majesty, and His grace is His grace, and His pasture is His glory. And because of this, the Lord is worthy of the praise of the people of Mullah Al-Aali, then the glorification of the people of Madain al-Barqat. (edit) Nothing entered yet... (edit)
211
ولكن تو از آن نفوسی به نظر مي آئی كه اراده ادراك امری و يا تفقّه در شيئی نداشته و نداری. مقصود اثبات رياستی است كه از برای مرشد خود محقّق نمايند و خود هم در ظلّش معروف وموسوم باشند. تالله، إنّ ظلّه بَرَهُوت و إنّ مائه مِلحٌ أُجاج لو أنتم تفقهون. (edit)
But you seem to be one of those people who do not have and do not have the will to understand something or understand anything. The purpose is to prove the leadership that they can achieve for their mentor and be famous in his shadow. By Allah, if you know the truth of the darkness and the truth of the truth. (edit) Nothing entered yet... (edit)
212
بگو: ای أصمّ باطنی، احدی بر علم حقّ احاطه ننموده و نخواهد نمود. عِلمُهُ مكنونٌ مخزونٌ مصونٌ مِن إطّلاعكم. اگر اراده فرمايد در يك حين خلق اوّلين و آخرين را تكميل مي فرمايد، ولكن تو هنوز تكميل را نفهميده. كاش استعداد ادراك هم در تو مشاهده مي شد[۱۱۱] و اين عبد، كه يكی از خدّام درگاه است، تو را مستعدّ مي يافت و بر تو كلماتی القا مي نمود كه از آن ادراك نمائی بعضی امور مستوره را. اقلّاً آن قدر مي شد كه اگر بر تكميل ظهور اطّلاع نمي يافتی به بغض خود مطّلع مي شدی. فاستحی عن الله و لا تُقنّن له قوانينَ نفسك و هويك. إنّه يظهر كيف يشاء، لا بما أنت تشاء. (edit)
Say: O inner ear, no one has surrounded the knowledge of truth and will not. Science is a storehouse that is protected from your knowledge. If He wills, He will complete the first and the last creation at the same time, but you have not yet understood the completion. I wish you had the ability to understand [111] and this slave, who is one of the servants of the gate, found you capable and inspired you with words from which you could understand some hidden things. At least it would be so much that if you were not informed about the completion of the emergence, you would be informed about your hatred. So be proud of Allah and do not be bound by the laws of your own will and self. It shows how he wills, no matter what you want. (edit) Nothing entered yet... (edit)
213
چه مقدار جسور شده اند كه از برای حقّ - جلّ ذكره - قواعد ذكر مي نمايند و شرايط مذكور مي دارند. حال شما انصاف ده: آن حقّي كه به دستورالعمل مشركين ظاهر شود مثل خود آن انفس مشركه خواهد بود. كلّما عرفتم و إستدركتم هو (مخلوقٌ مثلكم و مردودٌ إليكم). و الله پست ترين خلق او و عباد او ننگ مي دارند كه به آدابي، كه آن نفوس مشركه به شما القا نموده اند، حركت نمايند. لِأنّهم يعبدُون العجلَ و لا يشعرون و يتّبعون الشّيطان و لا يعرفون و يعقّبون الجبتَ و لا يفقهون و يشربون فضلة ما شربه الطاغوت و لا يعلمون. (edit)
How bold have they been to mention the rules for the right - Jal Dhikrah - and have the mentioned conditions. Now, be fair: the right that appears according to the instructions of the polytheists will be like the self of the polytheist. I know all of you and I understand you (a creature like you and rejected by you). And Allah, the lowest of His creatures and His servants, are ashamed to follow the manners that those polytheist souls have instilled in you. Because they worship Al-Ajla and do not feel, and they follow the devil, and they do not know, and they follow Al-Jabat, and they do not understand, and they drink our bounty, the drink of Al-Taghut, and they do not know. (edit) Nothing entered yet... (edit)
214
و آنقدر ادراك ننموده اند كه در هر ظهور اگر حقّ - جلّ كبريائه –به آداب و شرايط و اعمالي، كه ما بين ناس بر حسب ظاهر بوده، ظاهر مي شد هرگز احدی اعراض و اعتراض نمي نمود و جميع به كوثر معانی حضرت لا يزالی فائز مي شدند و به لقاءالله مرزوق[۱۱۲]مي گشتند. آنان كه در هواء روح طايرند و به بصر حديد الهی در اشياء ناظرْ صد هزار امثال آن نفوس را در غرقاب فنا مشاهده مي نمايند، كه هر يك به حشيش منبته متشبّث، ولكن از برای آن حشيش قرار و استقراری نبوده و نخواهد بود و بالاخره غرق خواهد شد، اگر چه حال هم نزد جالسين فلك ابهی لا شیء محض و غريق و فانی و معدوم مشاهده مي شوند. (edit)
And they haven't realized that in every apparition, if the right - the majesty of it - was revealed to the manners, conditions and actions that were among us according to appearances, no one would ever complain and protest, and all of them would still be blessed with the meaning of the Holy Prophet. They used to go to meet Allah Marzouq [112]. Those who are flying in the air of the soul, and with the vision of God's iron watcher in things, they see a hundred thousand souls like those in the water of death, each of them clinging to the hashish of Manbeteh, but for that hashish, there is no place and will not be established, and finally drowned. It will happen, even though they are seen by those who are sitting in the cloudy sky as pure, drowning, mortal and perishable objects. (edit) Nothing entered yet... (edit)
215
سمع را از قطن تقليد پاك كن! بشنو كلمه حقّ را از پست ترين خلق او و بدان كه حقّ - جلّ شأنه – به هيچ حجابی محجوب نه و به هيچ حدودی محدود نخواهد بود. ظاهر مي شود به هر قسم كه اراده فرمايد، چه كه لم يزل مقتدر بوده و خواهد بود و هرگز قدرت كلّيّه اش سلب نشده و نخواهد شد. حال به وهم شما اگر حقّ به دستور العمل معرضين ظاهر شود قدرتش را چه تأويل مي نمائی؟ چه كه از بيان شما چنان مستفاد مي شود كه لا بدّ بايد به اين قسم ظاهر شود، و قادر نيست به غير آنچه شما نوشته ايد مظهری از مظاهر امر خود را در ارض بفرستد. فبئس ما ظنّنتم و تظنّون، و قد حبطتْ أعمالكم بما خرجتْ مِن أفواهكم، ولكن أنتم لا تستشعرون فی أنفسكم و تكوننّ من الغافلين. (edit)
Clean the hearing from imitation cotton! Hear the word of truth from the lowest of his creatures and know that the truth is not hidden by any veil and will not be limited by any limits. It will appear in any way it wants, that Lam Yazel has been and will be powerful, and his total power has never been and will never be taken away. Now, if the right appears according to your illusion, how do you interpret its power? Because your statement is being used so much that it has to appear like this, and it is not able to send any manifestation of its command in the land other than what you have written. Woe betide you and your suspicions, and your deeds have been ruined by what you have spent from your rumours, but you do not feel in my soul and are oblivious to me. (edit) Nothing entered yet... (edit)
216
فوالله روايح منتنه كثيفه از اشارات كلمات آن انفس[۱۱۳]مشركه بر عالم و اهل آن مرور نموده. از خدا مي طلبيم كه صرصر عنايتی بفرستد و اين ارياح را معدوم نمايد. خود آن مشركين خمسين الف سنه يوم قيامت را مستدلّند كه به يك ساعت منقضی شد. بگو: ای بی بصران، همان معنی در اينجا جاری، پنجاه هزار سنه در ساعتی منقضی شود حرفی نداريد، ولكن اگر دو هزار سال به وهم شما در سنين معدوده منقضی شود اعتراض مي نمائيد. فوالله يُكذّبكم كلُّ الأشياء، و يَضْحَكُ لِقلّةِ عقولكم و عرفانِكم كلُّ ما خُلِقَ بين السّموات و الأرضين. (edit)
By God, the records of the dirty mantana have reviewed the words of that polytheist [113] on the world and its people. We ask God to send mercy and destroy these places. Those polytheists themselves argue that the Day of Judgment is fifty thousand years, which expired in one hour. Say: O blind people, the same meaning applies here, if fifty thousand years expire in an hour, you have nothing to say, but if two thousand years expire in a few years, you will protest. God will deny you all the things, and laugh at your lack of intelligence and wisdom, all of us created between the heavens and the earth. (edit) Nothing entered yet... (edit)
217
بشنو از اين عبد و سبحات اوهام را خرق كن و به حقّ بنفسه ناظر باش! چه كه دون او مخلوق اويند و به كلمةٍ من عند او ظاهر. و ابداً بدون خود معروف نگشته، بلكه ماسوايش به او معروف بوده و خواهد بود. چشم به نفس ظهور و بما يظهر من عنده داشته باش و شكر كن پروردگار را كه ظاهر فرمود مظهر نفس خود را بغتةً! چنانچه نقطه بيان مي فرمايد: و لقد قرب الزّوال و أنتم راقدون. شمس در قطب زوال مشرق و مضیء و اين مقام شكر است نه شكايت. رحمت را نقمت مدان و نعمت را غضب مشمر! اگرچه لم يزل ظهور مظاهر احديّه نعمت ابرار و نقمت فجّار بوده و خواهد بود[۱۱۴]فجّار و اشرار لازال نعمت را نقمت انگاشته اند و عنايت صرفه را غضب دانسته اند. (edit)
Listen to this slave and break his delusions and watch over the right of your soul! What is created under him and visible to him by my word. And he never became famous without himself, but his counterpart was and will be famous for him. Keep an eye on the self-appearance and what appears, and give thanks to the Lord who revealed the manifestation of his self suddenly! As the point says: And the end is near and you are sleeping. Shams is at the waning pole of the east and west, and this position is thanksgiving, not complaint. Revenge mercy and wrath! Even though the appearance of one of the manifestations of the blessing and the punishment of the wicked has been and will be [114], the wicked and the wicked have still considered the blessing to be a punishment and considered the care of the economy to be wrath. (edit) Nothing entered yet... (edit)
218
در تكميل دوره ذكر نموده بودی، بشنو بيان مٌنزل بيان - روح من فی حقائق الأكوان فداه - را كه به نصّ صريح مي فرمايند قوله - جلّ كبريائه -: مِن أوّل ذلك الأمر إلی قبل أن يكملَ تسعةُ كينونات الخلق لم تظهرْ. و إنّ كلّما قد رأيتَ مِن النطفة إلی ما كسوناه لحماً، ثمّ إصبر حتّی تشهد خلقَ الآخر. إذاً قل: "فتبارك الله أحسن الخالقين!" و أشهد أنّ فرقَ القائم و القيّوم عدد تسعة. ذلك ما تكملنّ الكينونيات فی مقاعدهنّ. ذلك فرق بين كلّ أعظم و عظيم. و در مقام ديگر: و لَتُراقبنّ فرق القائم و القيّوم، ثمّ فی سنة التّسع كلَّ خير تُدركون. و در اين مقام نازل: هذا ما وعدناك قبل حين الّذی أجبنا: إصبر حتّی يقضی عن البيان تسعة، إذاً قل: "فتبارك الله أحسن المبدعين." (edit)
In the completion of his role, he mentioned his example of Bodhi, about the statement of the revealed statement - the spirit of the one who is in the realities of the universes, so he sacrificed it - see it with an explicit text May Farmand said - the glory of his pride -: From the beginning of that matter until before it completes the nine entities of creation did not appear. And that everything you have seen, from semen to what we clothed in flesh, then be patient until you witness the creation of the other. Then say: “May God be blessed, the best of creators!” And I bear witness that the difference between the Qaim and the Qayyum is nine. That is what completes the entities in their seats. That is a difference between every greater and greater. And in the position of Diger: And watch the difference between the Qaim and the Qayyum, then in the year of the ninth, you will realize all the best. And where is the descending station: This is what we promised you a while ago to which we answered: Be patient until the statement finishes nine, then say: “Blessed be God, the best of innovators.” (edit) Nothing entered yet... (edit)
219
ای صاحب بصر و انصاف دار، علی زعم خود چشم بگشا و از "ظهور تسع" تا حين "خلق آخر" مشاهده كن و به "تبارك الله احسن الخالقين" و "تبارك الله احسن المبدعين" ناطق شو! ملاحظه كن كه در تكميل خلق و اعظميّت ظهور بعد در فرق قائم و قيّوم و همچنين اعظم و عظيم تصريحاً من غير تلويح[۱۱۵]مي فرمايند. و چون مدّت منقضی شد و ميقات الله به آخر رسيد ظَهَرَ جمالُ التّسع بسلطانٍ مبين. إذاً فزع كل ُّ مَن فی السّموات و الأرض إلاّ مَن أتی اللهَ بقلبٍ سليم. إتّقوا الله، يا قوم، و لا تتّخذوا القيّومَ مهجوراً بينكم! خافوا عن الله و كونوا من المتّقين! إيّاكم أنْ تُحرّفوا كلماتِ الله عن مواضعها، لأنّ ذلك خطأ عظيم فی ألواح عزّ حفيظ. ولكن نطفه مقام بلوغ را ادراك ننمايد، چنانچه اليوم ادراك بيانات الهی را احدی ننموده إلاّ مَن شاء ربُّك. اگرچه اين كلمات را به ظنونات باطله خود تأويل نموده تحريف خواهند نمود، چنانچه نقطه اولی - جلّت عظمته - خبر داده. (edit)
He who has insight and fairness, who claims to have good faith and when “the appearance of nine” comes when “another creation” is seen and with him “Blessed be God, the best of creators” and “Blessed be God, the best of creators” is speaking! Observing that it was the perfecting of creation and the greatness of appearance after the difference of standing and standing, and they are greater and great, explicitly without hinting[115] May Farmind. And when a period of time has elapsed and God's appointed time is the last of the rest, the beauty of the nine appeared with a clear authority. Then everyone in the heavens and the earth panicked except those who came to God with a healthy heart. Fear God, O people, and do not take the Qayyum for desert among you! Fear Allah and be of the righteous! Beware of altering the words of God from their proper places, because that is a grave mistake in the Tablets of Ezz Hafeez. But his drop is in the position of attaining the realization of Nnamid, which today comprehends the statements of God, and no one can educate him except for what your Lord wills. What are the words of a ra with false assumptions, the interpretation of which is the distortion of Khawahand Namud, the first point - glory be to Him - is the news of Dada. (edit) Nothing entered yet... (edit)
220
حال از اينها گذشته يك ذكر مي نمايم، لعلّ به آن مستشعر شويد و به شعور آئيد. اگر نفسی مذكور دارد كه شجره از حين إلی انقضاء دوهزار سنه به اوراد لطيفه حمريّه معطّره ظاهر خواهد شد، با كمال طراوت و نضارت و عطر و روايح محبوبه، و حصر نمايد كه شما ناظر به خود آن شجره و ظهور آن باشيد نه دون او، و بعد صبح از خواب برخيزيد و بغتةً ملاحظه نمائيد كه آن شجره طيّبه مباركه به اوراد حمريّه لطيفه منيعه ظاهر شده، حال چه مي كنی؟ انكار خواهی نمود آنچه به بصر مشاهده مي كنی[۱۱۶]و به شامّه مي يابی، يا به آنچه ديده موقن خواهی شد؟ لا والله شما و امثال شما از آن نفوسی مشاهده مي شويد كه آن اوراد مشهوده ظاهره را به احجار ظنون و هوی در هم ريزند،كه اين زود به ثمر آمده بايد دوهزار سنه بعد از اين اوراد ظاهر شود و از اين شجره مشهود آيد. أفّ لكم، يا ملاء المتوهّمين! (edit)
Now, past these, I will mention one thing, maybe you will feel it and come to your senses. If he has the aforesaid breath that the tree will appear from the time until the end of two thousand years with the fragrance of Latifah Hamria, with the perfection of freshness and freshness, and the fragrance and scent of the beloved, and it is limited that you watch over that tree itself and its appearance, not under him. And then you wake up in the morning and you suddenly notice that the blessed tree has appeared to Hamriya Latifah Mania, what are you doing now? Will you deny what you see with your eyes[116] and find with your eyes, or will you believe what you have seen? By God, you and your ilk are seen as one of those people who destroy those apparent deeds with suspicion and lust, that this early fruition must appear two thousand years after these deeds and it is evident from this family tree. Forgive me, you delusional mullahs! (edit) Nothing entered yet... (edit)

<- Previous page Next page ->