Kitab-i-Badi/English447: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
So, O Beloved of Baha, Reviver of Baha, Inspiration of Baha, Remembrance of Baha, and Lover of Baha, weep for the soul of Baha! By God, it has remained unique among your creation and alone among your servants, and they do with it whatever they want, and I have no supporter to prevent them from doing it or expel them from around the precincts of your sanctity and the pavilion of your glory and majesty. Praise be to You for all of that and for everything that came to my soul in Your path. Even if your servants removed from my temple the garment of pleasure and the garment of joy, honor and sanctity, but you gave me with your grace what no one can dispose of even if the creation of the heavens and the earth meets. Praise be to You for what You have bestowed upon me with Your generosity, O beloved of my heart and intended for the hearts of those who know. And I who love you will not be afraid of anything, even if the clouds of judgment rain down on me with arrows of affliction. I delegated my affairs to you and put my trust in you, and you are my sufficiency, my helper, and my supporter, and with you I have had enough of all creatures. And praise be to You, because You are my deity and the deity of everyone in the worlds.
And I wish they would give time so that the beauty of the Lord of the worlds would be busy with the praise and remembrance of Allah [236]. For God's sake, he did not get the opportunity to mourn his own soul from the oppression of polytheists, let alone mention and praise. Even though the point of expression is that he ordered all the people of expression that in each unit some have a book with others, and in that book they remind each other of the beginnings of the remembrance of this great advent, that the book is a remembrance to prove the command of God and the remembrance of those souls until then. That all of them should be ready to confirm and surrender during the appearance of the first providence and the word of the community and the establishment of your eternal existence on the throne of mercy, as the saying - may Allah be pleased with him - said: You are all in one unit of the book of proof, why do you write one to another, because you write with us on the Day of Resurrection. Latamalon - But what the people of Bayan used to say is that it is observed. At the beginning of the miqat and the promise of God, all the tablets have written a refutation on the beauty of Ahadiya, and some have sent it to others, and some have sent it to the throne. And among the books of Sajjin is that unconscious soul that is present in your hand. So sorry for your love, so sorry for your beard, so sorry for my manners, so sorry for the fact that you acquired my hands, O Mlaa al-Ghaflin!

Latest revision as of 15:08, 16 May 2023

And I wish they would give time so that the beauty of the Lord of the worlds would be busy with the praise and remembrance of Allah [236]. For God's sake, he did not get the opportunity to mourn his own soul from the oppression of polytheists, let alone mention and praise. Even though the point of expression is that he ordered all the people of expression that in each unit some have a book with others, and in that book they remind each other of the beginnings of the remembrance of this great advent, that the book is a remembrance to prove the command of God and the remembrance of those souls until then. That all of them should be ready to confirm and surrender during the appearance of the first providence and the word of the community and the establishment of your eternal existence on the throne of mercy, as the saying - may Allah be pleased with him - said: You are all in one unit of the book of proof, why do you write one to another, because you write with us on the Day of Resurrection. Latamalon - But what the people of Bayan used to say is that it is observed. At the beginning of the miqat and the promise of God, all the tablets have written a refutation on the beauty of Ahadiya, and some have sent it to others, and some have sent it to the throne. And among the books of Sajjin is that unconscious soul that is present in your hand. So sorry for your love, so sorry for your beard, so sorry for my manners, so sorry for the fact that you acquired my hands, O Mlaa al-Ghaflin!