Kitab-i-Badi/GPT4 563: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Oh, you deluded imitator, what purpose would such souls serve? Indeed, from this statement, we have come to know what your belief and those who oppose Allah have been and will be. You have considered the essence of existence to be like yourself, comparing the suns of truth to the polytheistic souls. By Allah, everything is disturbed by your words. Know that what you perceive to be the highest level of self-realization is only an illusion concerning yourself, while the chosen ones of God are sanctified and purified from that. I swear by the sun of the glory of meanings that at all times and moments, they have been eagerly waiting to sacrifice their lives in the way of the Merciful, while you mockingly write that the Prophet went on a journey. Your power is evident in your words. There was no other expression to mention but that which you have used for this ugly phrase. Shame on you and your manners! Your guiding nature has been and will be just like yourself.
O crow of the barren land, do not speak of the parrot of Egyptian unity! O buzzing of a fly, do not mention the sublime pen's rustle, for you only speak of yourself and cause us trouble. Have you not heard how Husayn ibn Ali - may my soul be sacrificed for them in the realm of creation - sacrificed his life for the truth with such longing and passion? And if you say, as the disbelievers have said, that he was afflicted by the hands of enemies and had no choice but to be killed, this statement is a wickedness from you and them against Allah, the Guardian, the Self-Subsisting. For at the time when he left Medina, he moved with this very intention and determination. By Allah, he moved out of the longing for meeting his Beloved and seeking union with Him, traversing the stages. As when that singular beauty departed from Medina, specifically bidding farewell to the sacred shrine of the innocent existence, from the unseen and witnessed, his honored grandfather, he honored it with his presence and spoke these most beautiful and inventive words:

Latest revision as of 14:47, 16 May 2023

O crow of the barren land, do not speak of the parrot of Egyptian unity! O buzzing of a fly, do not mention the sublime pen's rustle, for you only speak of yourself and cause us trouble. Have you not heard how Husayn ibn Ali - may my soul be sacrificed for them in the realm of creation - sacrificed his life for the truth with such longing and passion? And if you say, as the disbelievers have said, that he was afflicted by the hands of enemies and had no choice but to be killed, this statement is a wickedness from you and them against Allah, the Guardian, the Self-Subsisting. For at the time when he left Medina, he moved with this very intention and determination. By Allah, he moved out of the longing for meeting his Beloved and seeking union with Him, traversing the stages. As when that singular beauty departed from Medina, specifically bidding farewell to the sacred shrine of the innocent existence, from the unseen and witnessed, his honored grandfather, he honored it with his presence and spoke these most beautiful and inventive words: