Kitab-i-Badi/GPT4 751: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "And You know, O my God, that I love these people and everything that is attributed to Your Self [392], and I find in them the breezes of Your Rahman's (merciful) garment, the wafts of Your robe of honor, and Your gifts. I yearn for their meeting, gathering with them, and companionship. So, I ask You, O my God, by the name You have made the authority of names between the earth and heaven, by which You have shattered the idols of the self and desire, by which You have clea...")
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
And You know, O my God, that I love these people and everything that is attributed to Your Self [392], and I find in them the breezes of Your Rahman's (merciful) garment, the wafts of Your robe of honor, and Your gifts. I yearn for their meeting, gathering with them, and companionship. So, I ask You, O my God, by the name You have made the authority of names between the earth and heaven, by which You have shattered the idols of the self and desire, by which You have cleansed and purified the knowledgeable and eager from the scents of everything other than You in the realm of creation, that You ignite in the hearts of these people the torches of Your love so that the people of Your kingdom, who have been heedless of Your remembrance and praise and have distanced themselves from the shores of Your nearness and encounter, may be guided by them.
It is hoped that by the grace of the Sublime, in this spiritual springtime, they will all be triumphant in casting off their human limitations and exchanging their old and worn-out earthly garments for new divine ones. And let everyone stand up for the cause of truth to the best of their ability and power. Let the people of Baha be wings for one another in order to fly in this spiritual atmosphere and the luminous space of holiness, and not to speak except what God has decreed, and not to walk except in His pleasure, and not to talk about anything except with God's permission. They should not be content with their own understanding of the divine words' meanings, for no one but God knows the true meanings of His words. Some have spoken without permission about the branches of the divine tree, saying things that were not pleasing to God. Such statements cause corruption and disagreement in the matter, especially in these days when most of the opponents are waiting for corruption to occur in the establishment.

Latest revision as of 00:13, 17 May 2023

It is hoped that by the grace of the Sublime, in this spiritual springtime, they will all be triumphant in casting off their human limitations and exchanging their old and worn-out earthly garments for new divine ones. And let everyone stand up for the cause of truth to the best of their ability and power. Let the people of Baha be wings for one another in order to fly in this spiritual atmosphere and the luminous space of holiness, and not to speak except what God has decreed, and not to walk except in His pleasure, and not to talk about anything except with God's permission. They should not be content with their own understanding of the divine words' meanings, for no one but God knows the true meanings of His words. Some have spoken without permission about the branches of the divine tree, saying things that were not pleasing to God. Such statements cause corruption and disagreement in the matter, especially in these days when most of the opponents are waiting for corruption to occur in the establishment.