Kitab-i-Badi/GPT4 716: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Afterward, news of this event spread throughout the city, to such an extent that everyone heard about it. The chief of the local guards, along with a group of Arabs and non-Arabs, went to the sacred site and saw the holy form lying there with a sword in his hand, having sacrificed his life in this state. After observing this, everyone was astonished, and this act led some of the enemies to regret their actions and become victorious in the love of God. In no era has such...")
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Afterward, news of this event spread throughout the city, to such an extent that everyone heard about it. The chief of the local guards, along with a group of Arabs and non-Arabs, went to the sacred site and saw the holy form lying there with a sword in his hand, having sacrificed his life in this state. After observing this, everyone was astonished, and this act led some of the enemies to regret their actions and become victorious in the love of God. In no era has such an event occurred before.
May God curse whoever influenced you, and may God curse those who lie and fabricate, then transgress and rebel, then disbelieve and bring misery! By God, many people have been found foolish; everyone knows that, as ordered, they came to Iraq under the protection of the Iranian government, and Mirza Yahya fled to Iraq after the preliminary conquest of the land of Ta. Say: "O, you who associate others with God, indeed, the one who spent his life in the way of God, who was in the midst of people, and arrows of destiny were constantly fired at him, which no one could count except God, the All-Knowing, the All-Aware. Most people were against him during the days he was in Iraq, and every day someone among them called for them to take him and send him to the land of Ta. Some of them said, 'They will drown him in the river!' and some said, 'The government will exile him!' God was a witness and knower of all this, and the eyes of all things wept for him because of the hardships and adversities he faced - and yet you have written what you wrote. Surely, God's curse is upon the liars!"
 
Take note that the name of this blessed soul was Isma'il [372], but this Isma'il did not return alive from the altar of the Beloved and sacrificed his life on that path. By God, this act is a proof upon all who are in the heavens and the earth, but you and the likes of you are not worthy. What do these realms have to do with you? You should go and remember the fabricated testament, investigate that position, and write a treatise.

Latest revision as of 00:01, 17 May 2023

May God curse whoever influenced you, and may God curse those who lie and fabricate, then transgress and rebel, then disbelieve and bring misery! By God, many people have been found foolish; everyone knows that, as ordered, they came to Iraq under the protection of the Iranian government, and Mirza Yahya fled to Iraq after the preliminary conquest of the land of Ta. Say: "O, you who associate others with God, indeed, the one who spent his life in the way of God, who was in the midst of people, and arrows of destiny were constantly fired at him, which no one could count except God, the All-Knowing, the All-Aware. Most people were against him during the days he was in Iraq, and every day someone among them called for them to take him and send him to the land of Ta. Some of them said, 'They will drown him in the river!' and some said, 'The government will exile him!' God was a witness and knower of all this, and the eyes of all things wept for him because of the hardships and adversities he faced - and yet you have written what you wrote. Surely, God's curse is upon the liars!"