Kitab-i-Badi/GPT4 608: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Indeed, one should be content with little, be grateful, and not be heedless of many rights; this is the essence of the matter. Otherwise, asceticism and its absence are not signs of truth and falsehood, and the signs of the true lovers are evident and visible on their foreheads. Today, the seal of agate meanings is inscribed on the foreheads of the divine lovers, saying, "This is from the people of God among the worlds." And by God, they had no purpose in this statement...")
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Indeed, one should be content with little, be grateful, and not be heedless of many rights; this is the essence of the matter. Otherwise, asceticism and its absence are not signs of truth and falsehood, and the signs of the true lovers are evident and visible on their foreheads. Today, the seal of agate meanings is inscribed on the foreheads of the divine lovers, saying, "This is from the people of God among the worlds." And by God, they had no purpose in this statement except that perhaps by divine grace, the servants would be freed from these limitations. They said: If it were possible, I would command today that all the people of God sit on golden carpets, for what has been created in its original reality has been for the believers in God. Where is this view and that view that objects to drinking tea, even though it is of the religion of explanation?
By Allah, I do not seek anything, and I write these words, because the matter has reached a point where I must engage in such remembrance. You have wasted the sanctity of Allah and the sanctity of your own selves. Purify the heart [328] from the filth of the delusions of the polytheists, and do not associate the remembrance of the prophets and messengers with the recollections of the polytheistic selves! All those divine manifestations have given their lives in the path of their beloved, and they have not cared for their own sustenance at the expense of everyone on Earth. Now be fair, how have you, as a person of analogy, compared the actions of these servants with what actions? Be fair to be treated fairly! Then have mercy on the one for whose sake the blood of the near ones and the sincere servants of Allah has been shed.

Latest revision as of 19:40, 16 May 2023

By Allah, I do not seek anything, and I write these words, because the matter has reached a point where I must engage in such remembrance. You have wasted the sanctity of Allah and the sanctity of your own selves. Purify the heart [328] from the filth of the delusions of the polytheists, and do not associate the remembrance of the prophets and messengers with the recollections of the polytheistic selves! All those divine manifestations have given their lives in the path of their beloved, and they have not cared for their own sustenance at the expense of everyone on Earth. Now be fair, how have you, as a person of analogy, compared the actions of these servants with what actions? Be fair to be treated fairly! Then have mercy on the one for whose sake the blood of the near ones and the sincere servants of Allah has been shed.