Kitab-i-Badi/English700: Difference between revisions
TridentBot (talk | contribs) m (Pywikibot 8.1.0.dev0) |
TridentBot (talk | contribs) m (Pywikibot 8.1.0.dev0) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Self-sacrifice, soul-sacrifice, secret-sacrifice, appearance-sacrifice, inner-sacrifice, king and kingdom-sacrifice[374], power and Godhead-sacrifice, al-Azhar, al-Jaqut-sacrifice, al-Zahoor and al-Nasut sacrifice, and our creation in the kingdoms of the past is sacrifice, because - spirit of sacrifice - We do not move the cuttings except in this divine mention, and in this appearance of the invisible, and in this of the exalted, the exalted, and in this shining sun, and in this command of the visible, the most exalted. Think about what that point of God's existence and beauty says! He says: O Lord, I have not willed that there should remain on this tree a branch, a leaf, and a fruit that does not prostrate to him on the day of his appearance and does not glorify you with that manifestation of the appearance of what is worthy of the appearance of the highest. He and the poison in his stomach. And he says: If you, O my Lord, see on me a branch, a leaf, and a fruit that does not prostrate to him on the day of his appearance, then cut him off, O Lord, from this tree! It is true that he was not from me and does not refer to me. |
Latest revision as of 00:40, 17 May 2023
Self-sacrifice, soul-sacrifice, secret-sacrifice, appearance-sacrifice, inner-sacrifice, king and kingdom-sacrifice[374], power and Godhead-sacrifice, al-Azhar, al-Jaqut-sacrifice, al-Zahoor and al-Nasut sacrifice, and our creation in the kingdoms of the past is sacrifice, because - spirit of sacrifice - We do not move the cuttings except in this divine mention, and in this appearance of the invisible, and in this of the exalted, the exalted, and in this shining sun, and in this command of the visible, the most exalted. Think about what that point of God's existence and beauty says! He says: O Lord, I have not willed that there should remain on this tree a branch, a leaf, and a fruit that does not prostrate to him on the day of his appearance and does not glorify you with that manifestation of the appearance of what is worthy of the appearance of the highest. He and the poison in his stomach. And he says: If you, O my Lord, see on me a branch, a leaf, and a fruit that does not prostrate to him on the day of his appearance, then cut him off, O Lord, from this tree! It is true that he was not from me and does not refer to me.