Kitab-i-Badi/English259: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
O people, fear God, then be ashamed of His beauty, and do not speak of what all the atoms curse you with, and behind them is the tongue of God, the King, the Truthful, the Trustworthy. And this is not from me, rather it is from him, if you are of the poets. By God, if the matter was up to me, I would have covered myself from your eyes, and I would not have thrown my liver under the claws of the wolves of the earth, and God was a witness to what I say.
And you had already mentioned the common people and that they will confirm without any imagination. Now, give justice to this slave, who has been in the service day and night and has been and still is with everyone, and I am telling what I have seen with my own eyes, and you are just the words of an evil corrupter, an atheist, on whom the sky has not cast a shadow. Corrupt like him. Now these worshipers have confirmed the truth beyond imagination, or you? God forbid, Hamir laughs at the intellect and tact of that polytheist soul, who instilled these words in you, what a human being. However, he considered these worshipers common and mentioned that we have confirmed the truth without any imagination. Surely you know yourself as a scholar.

Latest revision as of 04:31, 15 May 2023

And you had already mentioned the common people and that they will confirm without any imagination. Now, give justice to this slave, who has been in the service day and night and has been and still is with everyone, and I am telling what I have seen with my own eyes, and you are just the words of an evil corrupter, an atheist, on whom the sky has not cast a shadow. Corrupt like him. Now these worshipers have confirmed the truth beyond imagination, or you? God forbid, Hamir laughs at the intellect and tact of that polytheist soul, who instilled these words in you, what a human being. However, he considered these worshipers common and mentioned that we have confirmed the truth without any imagination. Surely you know yourself as a scholar.