Kitab-i-Badi/English734: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
O oblivious, depraved souls, how much [388] they have humiliated and destroyed the knowledge of the self of monotheism. However, he considered such souls as a right, and he was exposed to a right that he never cared about a soul, but his servants did not care about. Curse of God, I am the witness of God's proof and deny it, and the practice of reprimanding other people, and I am afraid of him!
فلمّا جعلتَنی محروماً عمّا أردته فی سبيلك قرّبنی إلی أرض الّتی إستوی عليها محبوبی و محبوب العالمين ومقصودی و مقصود العارفين لأستأنسَ بها و أقبِّلَ ترابَها و أجدَ منها روائح قدسك و نفحاتِ رحمتك، لعلّ بذلك تسكن نفسی مِن إضطرابها و روحی من إحتراقها و جسدی من إهتزازه. And I ask forgiveness, O God, for all of them, lest they live in the depths of the earth, testify and see, and therefore testify mentally, spiritually, personally, penfully, linguistically, physically and physically. There is no god but You, the Almighty, the Almighty, the Great, the Knowing, the Wise.

Latest revision as of 01:51, 17 May 2023

فلمّا جعلتَنی محروماً عمّا أردته فی سبيلك قرّبنی إلی أرض الّتی إستوی عليها محبوبی و محبوب العالمين ومقصودی و مقصود العارفين لأستأنسَ بها و أقبِّلَ ترابَها و أجدَ منها روائح قدسك و نفحاتِ رحمتك، لعلّ بذلك تسكن نفسی مِن إضطرابها و روحی من إحتراقها و جسدی من إهتزازه. And I ask forgiveness, O God, for all of them, lest they live in the depths of the earth, testify and see, and therefore testify mentally, spiritually, personally, penfully, linguistically, physically and physically. There is no god but You, the Almighty, the Almighty, the Great, the Knowing, the Wise.