Kitab-i-Badi/English662: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Say: Were it not for him, the ha would not have been superimposed with the ba, and the structure of the ha would not have rested on the waw, and he would not have created what would have been and would not have been if you were among the poets. By God, with my longing for Him and my longing for Himself, I have carried what the prophets and messengers could not carry. And I accepted all of that on myself so that he would not respond to what grieves his kindest, softest, gentle and impenetrable heart. And we advised you in all the statement that no one should grieve anyone, so that he might not respond to his grief. Except what is mine and my remembrance of you and my preoccupation with you, O chiefs of the forsaken.
And I did not intend in the statement except Himself, nor among the supplications except His mention, nor among the names except His name, the blessed, the most impeccable, the most sacred, the most ingenious, the magnificent. By my life, if I were to mention the Lordship, I would only mean His Lordship over all things. And if divinity were mentioned from my pen, my intention would be none other than the God of the worlds. And if it came from my pen to mention the intention, then it was my intention. The same applies to the Beloved, for He was My Beloved and the Beloved of those who know. And if I mentioned the mention of prostration, I only wanted to prostrate to His Exalted, Exalted, Mighty Face. And if I praise a soul, the intention of my heart is nothing but to praise itself. And if I order the people to do something, I only want to do it to please Him on the day of His appearance. And with that, he bears witness to every time of the might of my Lord, the All-Knowing, the Wise. And I made everything dependent on His ratification and His pleasure, and that He is the One who has Himself been the God of the worlds and the destination of those who seek [355]. And you have done to himself what the nation of al-Furqan did not do to myself, nor did the Jews fill in the spirit.

Latest revision as of 00:27, 17 May 2023

And I did not intend in the statement except Himself, nor among the supplications except His mention, nor among the names except His name, the blessed, the most impeccable, the most sacred, the most ingenious, the magnificent. By my life, if I were to mention the Lordship, I would only mean His Lordship over all things. And if divinity were mentioned from my pen, my intention would be none other than the God of the worlds. And if it came from my pen to mention the intention, then it was my intention. The same applies to the Beloved, for He was My Beloved and the Beloved of those who know. And if I mentioned the mention of prostration, I only wanted to prostrate to His Exalted, Exalted, Mighty Face. And if I praise a soul, the intention of my heart is nothing but to praise itself. And if I order the people to do something, I only want to do it to please Him on the day of His appearance. And with that, he bears witness to every time of the might of my Lord, the All-Knowing, the Wise. And I made everything dependent on His ratification and His pleasure, and that He is the One who has Himself been the God of the worlds and the destination of those who seek [355]. And you have done to himself what the nation of al-Furqan did not do to myself, nor did the Jews fill in the spirit.