Kitab-i-Badi/GPT4 725: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Then the angels of exaltation will address you from the highest Paradise and say, "Take your pen, O you who associate others with God! By God, we were sent forth and created by a breeze from the winds of His exaltation, and so, we exalt, glorify, and sanctify Him in this station which God has made purified from your mention, your praise, and your knowledge and the knowledge of the worlds." Then the angels of abstraction will address you in the Glorious Paradise and say,...")
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Then the angels of exaltation will address you from the highest Paradise and say, "Take your pen, O you who associate others with God! By God, we were sent forth and created by a breeze from the winds of His exaltation, and so, we exalt, glorify, and sanctify Him in this station which God has made purified from your mention, your praise, and your knowledge and the knowledge of the worlds." Then the angels of abstraction will address you in the Glorious Paradise and say, "Be ashamed, O you who turn away from God! God has created us from the oceans of His abstraction and we are severed from every mention other than His mention. And so, we walk in this Greatest Paradise and remember Him and praise Him at every dawn and dusk."
O heedless one, the vile souls that have humiliated themselves to the extent of informing the atheist self about the adornments and have wasted their affairs. Nevertheless, they considered such souls to be true and turned away from the truth that never paid attention to any soul but rather did not care for its servants. May God curse the one who witnessed God's proof and denied it, and knew His transcendence from everything else and turned away from it!

Latest revision as of 01:04, 17 May 2023

O heedless one, the vile souls that have humiliated themselves to the extent of informing the atheist self about the adornments and have wasted their affairs. Nevertheless, they considered such souls to be true and turned away from the truth that never paid attention to any soul but rather did not care for its servants. May God curse the one who witnessed God's proof and denied it, and knew His transcendence from everything else and turned away from it!