Kitab-i-Badi/GPT4 565: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Trident765 (talk | contribs) (Created page with "These words have been mentioned so that you may not speak thoughtlessly, be moved by every wind, and not turn away from the truth, which if He wills, can return all the names you have enumerated to a handful of dust. One of the stations of describing the truth is that since He sees the traces of His own manifestations in everything, He will thus return all names and attributes to the smallest verse manifested in the land. The purpose of the beautiful names that are addre...") |
TridentBot (talk | contribs) m (Pywikibot 8.1.0.dev0) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Take your reins, O you who mock Allah and His beloved ones, His chosen ones, and His devoted ones! And indeed, this Hussein says at that time: Allah has made this prison the land of Taff for my soul, and at that time I will be ready for the swords of fate and longing for the arrows of calamity, and I will not fear anyone, nor will I flee from myself, nor will I hide my face, and indeed, it was shining between the heavens and the earths. And I say: O spear, come with your spear! And O Khuli, come with your lance! And O Shemr, hasten with your dagger! Indeed, I have spent my soul, my spirit, and my essence in the way of Allah, the Guardian, the Mighty, the Self-Sustaining. In all my days, I have been and am waiting for martyrdom. |
Latest revision as of 14:48, 16 May 2023
Take your reins, O you who mock Allah and His beloved ones, His chosen ones, and His devoted ones! And indeed, this Hussein says at that time: Allah has made this prison the land of Taff for my soul, and at that time I will be ready for the swords of fate and longing for the arrows of calamity, and I will not fear anyone, nor will I flee from myself, nor will I hide my face, and indeed, it was shining between the heavens and the earths. And I say: O spear, come with your spear! And O Khuli, come with your lance! And O Shemr, hasten with your dagger! Indeed, I have spent my soul, my spirit, and my essence in the way of Allah, the Guardian, the Mighty, the Self-Sustaining. In all my days, I have been and am waiting for martyrdom.